Idemo veèeras kada zatvore, i dobro æemo pregledati.
Andremo stasera dopo la chiusura, andremo a dare una bella e lunga occhiata.
Distrikt 13 je živ i dobro, kao i ja.
"Il 13 e' vivo e vegeto, cosi' come lo sono io"
Mnogo vam hvala i dobro došli na kviz "Ko govori istinu?".
PER DIRE LA VERITÀ Grazie mille e benvenuti a Per Dire la Verità.
Plivaj niz struju, Matt... i dobro æeš se zabavljati... i vrlo uskoro steæi nove prijatelje.
Quindi cerca di abituarti, Matt. Ti divertirai un sacco... e in un batter d'occhio ti farai un mucchio di amici.
Dakle, je li operacija Freddie iskreno i dobro prošla?
Allora, l'operazione freddie va a gonfie vele?
Samo znam da sam kad mi je rekao da ga je tvoj šef odveo u pustinju i pretio da æe mu ubiti celu porodicu, seo i dobro razmislio jer, na kraju krajeva, šta sam ja ako ne èlan porodice?
minaccia di ammazzargli la famiglia, - Cosa... io lo ascolto e ne prendo nota, dopo tutto cosa sono io... se non parte della famiglia?
Onda samo... ostani usredotoèen i dobro je èuvaj.
Beh, allora... fa' il tuo lavoro e tienila al sicuro.
Ukratko, izvrnuli ga naopaèke i dobro protresli.
In pratica lo abbiamo sollevato per i piedi e scosso per bene.
I dobro je što to radi, jer zlo uvek traži uporište na ovom svetu.
Perchè il male è costantemente in cerca di un modo per invadere questo mondo.
Život nosi i dobro i zlo, ko god ti bio.
La vita va presa com'e'. Non importa chi sei.
Što morate učiniti je zadržati hladnu glavu i dobro pazite da ne paničarite.
Quello che devi fare... e' non scaldarti e fare bene attenzione a non andare in panico.
Prošle godine kada je Oliver Queen vratio se u Starling Grada, on je bio sastao s cvijećem i dobro želi.
E'TORNATOOLIVERQUEEN L'anno scorso quando Oliver Queen e' ritornato a Starling City, e' stato accolto con fiori e felicitazioni.
Pogledao si u moj um i video si mnogo lošeg ali, video si i dobro takoðe.
Mi hai letto il pensiero e hai visto molte cose brutte. Ma hai visto anche le cose buone.
Moramo im pokazati da je Sojka rugalica živa i dobro, i spremna da se pobuni i pridruži ovoj borbi.
Dobbiamo mostrare loro che la Ghiandaia Imitatrice e' viva e vegeta con la volonta' di sollevarsi e unirsi a questa lotta.
Reci Snouu da je Distrikt 13 živ i dobro.
Di a Snow, che il 13 e' vivo e vegeto.
Zato sam pratio tog drugog momka, pokupio ga, i dobro ga protresao.
Quindi ho seguito questo tizio, l'ho fermato, gli ho dato una bella strigliata.
Idi u svoj apartman i dobro je potucaj, može?
Vai subito nel tuo super-attico a sbattertela, okay?
"Želim da odeš negde i dobro razmisliš o našem braku."
"Vai da qualche parte a riflettere sul nostro matrimonio."
I dobro jutro svim gledaocima širom sveta.
E buongiorno a tutti i telespettatori dal mondo.
Ja sam veæ imao karijeru i dobro sam prošao.
Ho gia' avuto la mia carriera. L'ho fatta, okay.
To je i dobro i loše.
E questo è sia un bene... che un male.
Ovo je takođe poteklo od moje porodice i mentora, koji su uvek činili da se osećam ceo i dobro u vezi sa samim sobom.
E questo deriva anche dalla mia famiglia e dai miei insegnanti, che mi hanno sempre fatto sentire integro e positivo rispetto me stesso.
Posle preživljene Kulturne revolucije, bili su duboko uvereni da postoji samo jedan siguran put do sreće: siguran i dobro plaćen posao.
Dopo essere sopravvissuti alla Rivoluzione Culturale, credevano fermamente che c'era solo una via sicura verso la felicità: un lavoro sicuro e ben pagato.
I dobro, ja sam na to rekao, ovo dokazuje moju teoriju o naučenoj paralizi i kritičnoj ulozi vizuelnih ulaznih podataka, ali neću baš da dobijem Nobelovu nagradu zato što sam naterao nekoga da pomera svoj fantomski ud.
Ho detto, OK, questo conferma la mia teoria sulla paralisi appresa e il ruolo importante dell'input visivo ma non riceverò un premio Nobel per aver fatto muovere a qualcuno il suo arto fantasma.
To je to. I dobro je početi rano.
Ommm. Ecco qua. Ed è bene iniziare presto.
Međutim, na vama je da ga kontrolišete, jer može delovati i dobro i loše.
Ma siete voi a controllarlo, potete scegliere.
Ona zapravo može da bude oruđe za manipulisanje javnošću, koje podriva same temelje slobodnog društva, to jest racionalne i dobro obaveštene građane.
Può davvero diventare uno strumento di manipolazione della gente, che intacca le fondamenta stesse di una società libera, che è razionale e fatta di cittadini ben informati.
Nijedan nije mogao dobro da skače, ali imali su - držali su dobru poziciju, i tako su i dobro skakali.
E nessuno dei due sapeva saltare molto bene, ma... tenevano una buona posizione, e così erano bravi sui rimbalzi.
Hoću da kažem, ovo su ekstremni primeri, zabavni su i dobro je nasmejati im se.
Ovviamente questi sono un po’ degli esempi estremi, che sono simpatici e fanno ridere.
Ono što želim ovde da uradim u ovih nekoliko minuta koje imam sa vama je da zaista pričam o tome koja je formula za život i dobro zdravlje.
Ora quello che voglio fare qui nei pochi minuti che ho a disposizione con voi è parlare seriamente di quella che è la formula per la vita ed una buona salute.
Neće biti da je oblačenje moje ćerke u veo od rođenja jednako dobro kao učiti je da bude pouzdana i dobro obrazovana u okruženju muškaraca koji žude za ženama.
Non capiterà che mettere il velo a mia figlia dalla nascita sarà uguale ad insegnarle ad essere fiduciosa e ad essere ben educata nel contesto degli uomini che desiderano donne.
Pa otrča ka govedima i uhvati tele mlado i dobro, i dade ga momku da ga brže zgotovi.
All'armento corse lui stesso, Abramo, prese un vitello tenero e buono e lo diede al servo, che si affrettò a prepararlo
Jer znam da će zapovediti sinovima svojim i domu svom nakon sebe da se drže puteva Gospodnjih i da čine što je pravo i dobro, da bi Gospod navršio na Avramu šta mu je obećao.
Infatti io l'ho scelto, perché egli obblighi i suoi figli e la sua famiglia dopo di lui ad osservare la via del Signore e ad agire con giustizia e diritto, perché il Signore realizzi per Abramo quanto gli ha promesso
Samo pazi na se i dobro čuvaj dušu svoju, da ne zaboraviš one stvari koje su videle oči tvoje, i da ne izidju iz srca tvog dokle si god živ; nego da ih obznaniš sinovima svojim i sinovima sinova svojih.
Ma guardati e guardati bene dal dimenticare le cose che i tuoi occhi hanno viste: non ti sfuggano dal cuore, per tutto il tempo della tua vita. Le insegnerai anche ai tuoi figli e ai figli dei tuoi figli
I čini što je pravo i dobro pred Gospodom, da bi ti bilo dobro i da bi ušao u dobru zemlju, za koju se zakleo Gospod ocima tvojim, i da bi je nasledio,
Farai ciò che è giusto e buono agli occhi del Signore, perché tu sia felice ed entri in possesso della fertile terra che il Signore giurò ai tuoi padri di darti
Ne ostaviste braću svoju dugo vremena, do ovog dana, i dobro čuvaste zapovest Gospoda Boga svog.
Non avete abbandonato i vostri fratelli durante questo lungo tempo fino ad oggi e avete osservato il comando del Signore vostro Dio
I sluškinja tvoja reče: Reč cara gospodara mog biće mi uteha, jer je car gospodar moj kao andjeo Božji, te sluša i dobro i zlo, i Gospod će Bog tvoj biti s tobom.
La donna concluse: «La parola del re mio signore conceda la calma. Perché il re mio signore è come un angelo di Dio per distinguere il bene e il male. Il Signore tuo Dio sia con te!
Ti si dobar, i dobro činiš; nauči me naredbama svojim.
Tu sei buono e fai il bene, insegnami i tuoi decreti
Jer će jesti od trudova ruku svojih. Blago tebi, i dobro ti je.
Vivrai del lavoro delle tue mani, sarai felice e godrai d'ogni bene
Slatka je svetlost, i dobro je očima gledati sunce;
Dolce è la luce e agli occhi piace vedere il sole
A Jeremija reče: Neće te predati; poslušaj glas Gospodnji, koji ti ja govorim, i dobro će ti biti i živa će biti tvoja duša.
Ma Geremia disse: «Non ti consegneranno a loro. Ascolta la voce del Signore riguardo a ciò che ti dico; ti andrà bene e tu vivrai
I zakle se Godolija sin Ahikama sina Safanovog njima i ljudima njihovim govoreći: Ne bojte se službe Haldejcima; ostanite u zemlji, i služite caru vavilonskom, i dobro će vam biti.
Godolia figlio di Achikàm, figlio di Safàn, giurò a loro e ai loro uomini: «Non temete i funzionari caldei; rimanete nel paese e state soggetti al re di Babilonia e vi troverete bene
I reče: Evo ovo ću činiti: pokvariću žitnice svoje i načiniću veće; i onde ću sabrati sva svoja žita i dobro svoje;
E disse: Farò così: demolirò i miei magazzini e ne costruirò di più grandi e vi raccoglierò tutto il grano e i miei beni
A valja da ima i dobro svedočanstvo od onih koji su napolju, da ne bi upao u sramotu i u zamku djavolju.
E' necessario che egli goda buona reputazione presso quelli di fuori, per non cadere in discredito e in qualche laccio del diavolo
I imamo najpouzdaniju proročku reč, i dobro činite što pazite na nju, kao na videlo koje svetli u tamnom mestu, dokle dan ne osvane i danica se ne rodi u srcima vašim.
E così abbiamo conferma migliore della parola dei profeti, alla quale fate bene a volgere l'attenzione, come a lampada che brilla in un luogo oscuro, finché non spunti il giorno e la stella del mattino si levi nei vostri cuori
Koji posvedočiše tvoju ljubav pred crkvom; i dobro ćeš učiniti ako ih spremiš kao što treba pred Bogom.
Essi hanno reso testimonianza della tua carità davanti alla Chiesa, e farai bene a provvederli nel viaggio in modo degno di Dio
I voća želja duše tvoje otidoše od tebe, i sve što je masno i dobro otide od tebe, i više ga nećeš naći.
«I frutti che ti piacevano tanto, tutto quel lusso e quello splendore sono perduti per te, mai più potranno trovarli
1.2213230133057s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?